Somewhere between true and partially true depending on how things are defined. It’s hard to know what baggage is attached to which phrases. That stuff changes drastically by sect. There’s probably code in there to say which exact sect is making the statement. No idea which it is though. There are just too many sects."All things are done according to God's plan and decision; and God chose us to be his own people in union with Christ because of his own purpose, based on what he had decided from the very beginning."
Well that’s an oddball reply.Joel 3:9 Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:
(2) Chapters 3 and 4 consist of a prophecy of the end of days, "of the great and awesome *Day of the Lord." Then the spirit of the Lord, the gift of prophecy and vision, will be poured out on all flesh, and awesome signs will be seen in the heavens and on earth. Only those "who call on the name of the Lord," the remnant of Israel who had remained true to Zion and Jerusalem, will escape total destruction. The Lord will gather all the nations into the valley of Jehoshaphat and deliver judgment on those who drove the people of Israel into exile, scattering them among the nations, on those who divided the land of the Lord among themselves; the land of the inhabitants of Tyre and Sidon and the regions of Philistia are singled out as those who sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks. The nations will be destroyed on the day of judgment; God will restore His exiled people, fructify His land, and avenge the blood spilled by Egypt and Edom.
JOEL (Heb. יוֹאֵל; "YHWH is God"), the second book in the *Minor Prophets. The superscription of the book names the prophet Joel son of Pethuel as the author.
Yeah there’s a lot of scholarship over long periods from a lot of different directions regarding all biblical stuff. Even more for Old Testament than New Testament. That’s definitely one of them.
Yep. Chapter 4 not chapter 3. You quoted 3:9
One I’d have to at least partially agree with. It makes for problems like partial quotes. That’s not the point though. I was using it to derive the original position of your statement.irrelevant.
Robert Estienne (Robert Stephanus) was the first to number the verses within each chapter, his verse numbers entering printed editions in 1551 (New Testament) and 1571 (Hebrew Bible). The division of the Bible into chapters and verses has received criticism from some traditionalists and modern scholars.
Chapters and verses of the Bible - Wikipedia
Heh. Making a fair argument for the usefulness of a number system to sectionalize a document. I was referring by “original” to what could be considered the second point rather than the original one. Post #5.My original position?
They're those who claim to be doing G-d's will.
As outlined in Post# 3 and prophesied in post# 5 that is also seen in the New Testament and yet has not come to past.
Yep. Translation and repackaging is a serious problem. The Roman Catholic Church was adamantly against translations for a very long time. Islam and Judeasim and some Catholicisms still forbid it. Not sure about the no contradiction and flow thing. There are several instances where words of completely different meaning are inserted. And flow wise one of the biggest changes was the move of the Old Testament from the rear of the book to the front of the book. The Old Testament spent a stupendously long period of time as more or less a reference appendix at the back of combined bibles. The KJD moved it to the front though amongst other changes and it suddenly took on greater and different prominence. This change is relatively speaking very new. In Hebrew scripture the meanings of words have remained extremely static for a very very long (but not infinite) time due to systems put in place to do just that. Translations from Hebrew scripture tend to be a lot more variable.They is one Torah while we have various written Bibles since the first printing that have been revised and printed in many languages over the years. Languages have changed evolved over the years. They're not going to be word for word, not all words translate the same though they do not contradict each other the general flow stays the same. New Testament are ALL founded on the first century Christian writings.
it solves some problems while creating others. Like many things. Translated stuff can not be read as closely and myopically as original text. The biggest problems occur when groups take the worst translations, unilaterally declare them “perfect” then attempt extremely close myopic analysis.Don't see why "Translation and repackaging is a serious problem"!
yep. That is the problem that needed to be solvedI mean if you got a hunger the information it is out they more so today then any other time in history.
and that is the problem that got created. That “ye” is a dead giveaway. English “you” informal. Only one translation has that stuff. The KJB.if we love G-d, we will do our research and if the scriptures are true the promises in them will come to past. as it is written - "If ye then, being evil, know how to give good gifts. unto your children, how much more shall your Father which. is in heaven give good things to them that ask him" in another place it is written. "Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded."
lots of things seem simple. Iirc there’s a quote in the Bible about where the easy path leadsIf the Scriptures/Bible are true then what is written in them is within reach. Seems simple to me!
But you’re not reading the scriptures. You’re reading translations of the scriptures. In pieces.If the provision are in place as the Scriptures/Bible claims they are then they're within reach to all of us.