Open Source liquid

Status
Not open for further replies.
O.k. boy as you say in your country "let's go ":)
Sorry if I'm very schematic:(

What should we do?

I think the easiest solution is to make the tobacco taste.

Why?

Because with about 300 grams of tobacco flavor you can make about 100 liters of e-liquid.
I think that this quantity is sufficient for all Americans esmokers!:D
So if you contact a chemical laboratory (a friend that works into chemical laboratory ....) I send the exact composition of my tobacco flavor.
If this is not possible I can send you a small bottle with the tobacco flavor already mixed.

What are other drugs?

I think you know propylene glycol (food or medical grade), glycerin, nicotine, Distilled water.

What should we improve?

I'm 'working to replace the nicotine with other less toxic substances that give the same feeling tothe esmoker.
I think that nicotine is the main problem .

Regards
 

Linthorn

Senior Member
ECF Veteran
Jun 11, 2009
171
3
Bowie, MD
Alcune qui sono confuso. Per favore, se vuoi, scrivalo in italiano. Posso tradurre in inglese.

Poi, cosa hai fatto? Hai un metodo per estrarre el nicotino o solamente fare il sapore di tabacco? Hai istruzioni per farlo o hai il composizione chimico?

Essatamente, cosa ofre?

Grazie mille

Some here are confused. Please, if you would like, write it in Italian. I can translate into English.

So, what have you done? Do you have a method for extracting nicotine or only to make tobacco flavor? Do you have instructions to make it or do you have the chemical composition?

Exactly, what are you offering?

Many thanks
 

Lucacri

Senior Member
ECF Veteran
Verified Member
May 24, 2009
156
43
41
Manhattan, New York
ERefill, io sono italiano ma vivo in USA da poco meno di due anni (a NY per la precisione). Se vuoi posso tradurre tutto quello che ti serve o che non riesci a esprimere "perfettamente". Fammi sapere se serve un aiuto :)


(I just said to ERefill that I'm italian and I moved to NY a little short of two years ago so I can translate in case there are some "lost in translation" situations) :)
 

Linthorn

Senior Member
ECF Veteran
Jun 11, 2009
171
3
Bowie, MD
ERefill, io sono italiano ma vivo in USA da poco meno di due anni (a NY per la precisione). Se vuoi posso tradurre tutto quello che ti serve o che non riesci a esprimere "perfettamente". Fammi sapere se serve un aiuto :)


(I just said to ERefill that I'm italian and I moved to NY a little short of two years ago so I can translate in case there are some "lost in translation" situations) :)

E posso tradurre il tuo inglese di New York al inglese normale!:D

(And I can translate your New York English into normal English!)
 
Status
Not open for further replies.

Users who are viewing this thread