i'm glad they are improving
http://www.e-cigarette-forum.com/forum/fasttech/424721-funniest-fasttech-description.html
You have to give FT credit for trying. They now sell drip tips - 3 months ago they sold atomizer mouth pieces.
i'm glad they are improving
http://www.e-cigarette-forum.com/forum/fasttech/424721-funniest-fasttech-description.html
You have to give FT credit for trying. They now sell drip tips - 3 months ago they sold atomizer mouth pieces.
^^^^^^
Total buzzkill dude. Gotta relax and unwind a little.
This is one of my all time favorites. I still have no idea what they where attempting to convey that got lost in translation.
That's pretty funny! I'll never understand why companies like this do not hire English proofreaders.
One of my all time favorites, from a local Chinese food take out menu:
" We can the spice to alter your taste "!!!
Oh wait, maybe they can cure vapor tongue!!??
Sent from my iPhone using Tapatalk
I think that the Chinese language must be very poetic. I had the opportunity to present at a seminar in China a few years ago and spent a week afterwards touring around. There was a sign on a patch of sandy grass near the beach that in North America would simply say "Keep off the grass". As this was in Sanya, Hainan province (China does beach resort) there were multiple translations - Russian, English and several character based languages.
The English version read, "Please do not disturb, tiny grass is dreaming".