"Warm weather, Walter! Welcome warm weather! We were wishing winter would wane, werent we? We were well wearied with waiting, whispered Waiter wearily. Wan, white, woe-begone was Walter; wayward, wilful, worn with weakness, wasted, waxing weaker whenever winters wild, withering winds were wailing. Wholly without waywardness was Winifred, Walters wise, womanly watcher, who, with winsome, wooing way, was well-beloved.
We wont wait, Walter; while weathers warm well wander where woodlands wave, wont we?
Walters wanton wretchedness wholly waned. Why, Winnie, well walk where we went when we were with Willie; well weave wildflower wreaths, watch woodmen working; woodlice, worms wriggling; windmills whirling; watermills wheeling; we will win wild whortleberries, witness wheat winnowed.
Wisbeach woods were wild with wildflowers; warm, westerly winds whispered where willows were waving; wood-pigeons, wrens, woodpeckers were warbling wild woodnotes. Where Wisbeach water-mills waters, which were wholly waveless, widened, were waterlilies, waxen white. Winifred wove wreaths with woodbine, whitehorn, wallflowers; whilst Walter whittled wooden wedges with willow wands.
Wholly without warning, wild wet winds woke within Wisbeach woods, whistling where Winifred wandered with Walter; weeping willows were wailing weirdly; waging war with wind-tossed waters. Winifreds wary watchfulness waked.
Walter, we wont wait.
Which way, Winnie?
Winifred wavered. Why, where were we wandering? Wisbeach woods widen whichever way we walk. Wheres Wisbeach white wicket, wheres Winstons water-mill?
WistfuIly, Walter witnessed Winifreds wonder. Winnie, Winnie, we were wrong, wholly wrong; wandering within wild ways. Wayfaring weather-beaten waifs, well-nigh worn-out.
Winifred waited where, within wattled woodwork walls, waggons, wheelbarrows, wains were waiting, weighty with withered wood. Walter, warmly wrapped with Winifreds well-worn wadded waterproof, was wailing woefully, wholly wearied. Winnie, who, worn with watching, well-nigh weeping, was wistfully, wakefully waiting Willies well-known whistle, wholly wished Walters well-being warranted.
With well-timed wisdom, Walter was wound with wide, worsted wrappers, which wonderfully well withstood winters withering, whistling winds. Wholly without warm wrappers was Winifred, who, with womanly wisdom, was watching Walters welfare, warding Walters weakness.
When will Willie wend where we wait? wearily wondered Walter.
Whist, Walter, whispered Winnie, who was whooping?
Whereabouts?
Welcome whistling was waking Wisbeach woods when winters windy warfare waxed weaker.
Winnie! Walter!
Winifreds wakefulness was well-grounded. Were well, Willie; were where Winstons waggons wait.
Without waiting, Willie was within Winstons woodwork walls.
Welcome, welcome, Willie. Winnie was weeping with weariness with watching Walter, weak with wayfaring.
Why Winnie! Wise, watchful, warm-hearted Winnie, Willie whispered wheedlingly. We wont weep; Walters well. What were Walter without Winnie?
Wholly wonderful was Winifreds well-timed womanly wisdom, which well warranted weakly Walters welfare. Whenever wandering within Wisbeach woods with Winnie, Walter would whisper, What were Walter without Winnie? Wise, watchful, warm-hearted Winnie!