They lost me on "e-juices is".
tapped on my gNex
The PM conversation was quite disconcerting. Despite being in Canada, the spelling and syntax gave me the impression (albeit unsubstantiated) that English is not the person's first language. That wouldn't be an issue, except when it comes to them being able to read labels. For example... I said something about how it appears more people have a reaction to pg, instead of vg, and this is what I got back:
"I've been mixing juices for 2 years now i actually supplie 3 of the other bigger sites with most of their juice usually put out 3-4 gallons a week of juice and i get more requests for pure pg do to people allergic to the vg and it's usually 90% of the people allergic to VG are also allergic to Penecillin i usually cheat and use the wrist test of putting a drop of pure vg on one wrist and a drop of pure pg on the other to see wich one turns red to determin what their allergic to have never had a customer allergic to my pg then again the pg problem might be china using deg and peg instead of pg both being anti freeze bases" [sic]
Last edited: